Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
Дожила. Села за комп и поняла, что не знаю какой сегодня день и какое число. Заблудилась в пространстве и времени. Когда приходится пахать, то в день, то в ночь по двенадцать часов подрят, как-то все дни и ночи сливваются в одну длинную ночедень.
Но при всех неудобствах мне нравится. Видимо физический труд это мое. Механическая работа, не требующая особых напряжений мозговых извилин, как раз для меня. Постоянно что-то таскаешь, грузишь, возишь, развешиваешь, ни минуты не посидишь на месте. И так хорошо, спокойно без напряга. Сознание почти полностю отключено, думать не надо. По принципу бери больше, тащи дальше. Наверно я бы согласилась так работать постоянно. Но увы, не получится. Жаль. Меня взяли только на подмену отпуска.
Ненавижу сидячую работу. Просто у меня в заднице не одно, а десяток шил, не могу долго сидеть на месте.
А работа в библиотеке именно такая. Правда звучит благородно. Библиограф в ЦДБ. А тут намного проще и примитивней "фасовщица в супермаркете". Отдельные товарищи кривят рожу, когда я говорю, где сейчас работаю. А плевать на все. Главное меня устраивает.
Я вообще человек недалекий, деревенский, можно сказать плохо образованный и некультурный, о да еще не горамотный, привычный держать в руках лопату, грабли, молоток, нежели ручку и бумагу, и мне действительно порой бывает странно, каком ветром меня сюда занесло в этот красивый выдуманный мир. Наверно из-за своей "необъезженности" я с таким с трудом воспринимаю все условности виртуала. И меня порой так все бесит и раздражает. Вот уже полтора года, как я стараюсь "укорениться" на дайрях, и все без толку. Или скорее, как крапива среди благородных садовых цветов.
Все!!!! Пойду почитаю ФЛ и.... а вообще то интересны кому-то мои коммментарии?.

@темы: личное

Комментарии
08.07.2010 в 02:53

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
Черт, чую, переводить эту несчастную R-ку я буду неделю
ну это детский рейтинг)))))

. легкая небритость приветствуется
Доо!!! особенно, если подходит так же хорошо, как той язвительной сволочи мужского пола, что сейчас на моей аватарке.

небритость не идет рыжим и блондинам. они выглядят неаккуратными, а тотому, что на авке в самый раз)))))
08.07.2010 в 02:55

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 ну это детский рейтинг)))))
К сожалению, у меня богатая фантазия. Я никак не настроюсь на процесс.
08.07.2010 в 02:59

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
Я никак не настроюсь на процесс.
просто перевести, не задумываясь о деталях, а потом отредактировать. Главное смысл, сюжет, а рейтинговые штучки везде одинаковы.
08.07.2010 в 03:06

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 так вся фишка в том, что это PWP, тут нет сюжета, только секс. И, черт, если на английском это нормально, то на русском звучит ужасно. Наш язык слишком эмоционален для тупой информативности американцев.
08.07.2010 в 10:07

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
шепотом, они конечно хороши, но слэш по СПН ненавижу, до тошноты. таким кобелям по бабе в зубы и трах на всю ночь, а не взаимное "облизывание". Такой рейтинговый гэт опустили, поубивав всех женских персонажей Простите меня за такие слова.
Как я тебя понимаю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
08.07.2010 в 10:08

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Черт, как бы мне осилить умение писать эротические сцены((((( :apstenu::apstenu::apstenu:
08.07.2010 в 22:22

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
орагон так вся фишка в том, что это PWP, тут нет сюжета, только секс. И, черт, если на английском это нормально, то на русском звучит ужасно.

даже ели и ПВП перевести как получится, последовательность, что куда, откуда, как. А потом отредактировать чтобы стало красиво и можно было читать.

Черт, как бы мне осилить умение писать эротические сцены(
а у тебя есть же и очень красивые, нежные тем более много переводов. Классные вещи про Шеппрарда и Элизабет.

Я наверно извращенка, то рейтинговые сцены пишутся сами по себе, без напряга, а вот диалоги..., лучше бы их не было.
08.07.2010 в 22:26

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
а у тебя есть же и очень красивые, нежные тем более много переводов. Классные вещи про Шеппрарда и Элизабет.
Мои... они... такие простые, а хочется чего-то такого... страстного. Переводы - да, но это ведь переводы.
Я наверно извращенка, то рейтинговые сцены пишутся сами по себе, без напряга
Ты не извращенка, все нормально. Все мы взрослые, всем нам чего-то такого хочется. Мы ведь не порнуху втихаря смотрим.
08.07.2010 в 22:33

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 даже ели и ПВП перевести как получится, последовательность, что куда, откуда, как. А потом отредактировать чтобы стало красиво и можно было читать.
Если брать только каркас от елки, а шарики свои тащить - это уже не перевод. Не люблю, когда так делают.
08.07.2010 в 22:39

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Если брать только каркас от елки, а шарики свои тащить - это уже не перевод. Не люблю, когда так делают.
орагон, адаптировать тоже можно, но осторожно))))) Просто я вот сейчас этим и занимаюсь. Взялась за перевод, а оно так написано, что его нужно подгонять под понимание нормального человека)))
Сорри, если влезла)))
08.07.2010 в 22:55

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
орагон извини :-( не не надо свои шарики тащить. Я в переводах мало, вернее ничего не понимаю :nope:
просто однажды пробовала ПРОМТовский перевод сделать читабельным. А там пришлось делать именно так, как я сказала. И да игрушки мои были.:bang:
08.07.2010 в 23:03

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
просто однажды пробовала ПРОМТовский перевод сделать читабельным.
О, промт - это кошмарный сон переводчика!!!! :smirk:
08.07.2010 в 23:20

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 просто однажды пробовала ПРОМТовский перевод сделать читабельным.
Я удивляюсь, как ты по Промту вообще события восстановить смогла.
Yarinka Взялась за перевод, а оно так написано, что его нужно подгонять под понимание нормального человека)))
Мне просто абсолютно не импонирует, что переводчики неделями с командой бет бьются над текстом и, в итоге, выдают конфекту. А лавры? Лавры уходят к автору оригинала, хотя его текст рядом с нашим переводным и не стоял.
08.07.2010 в 23:25

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
Мне просто абсолютно не импонирует, что переводчики неделями с командой бет бьются над текстом и, в итоге, выдают конфекту.
Я бьюсь без беты и не неделю)))))))))))) Люблю переводить, тем более мои ПЧ это ценят, мне повезло))))))
08.07.2010 в 23:32

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
Yarinka мои ПЧ это ценят, мне повезло))))))
тогда другое дело, конечно
09.07.2010 в 00:35

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
орагон Я удивляюсь, как ты по Промту вообще события восстановить смогла.
опыт, я с его помощью перечитала кучу фанфиков, и ничего научилась понимать смысл:gigi:

Yarinka Люблю переводить, тем более мои ПЧ это ценят, мне повезло))))))
да, я как ПЧ говорю, классные переводы.

орагон ты же переводила грандерс и тоже получалось хорошо. Верю, что и в этот раз получится.:)
09.07.2010 в 00:37

Я нашел вам славное тихое местечко в психиатрии (с)
да, я как ПЧ говорю, классные переводы.
Спасибо :shy:
09.07.2010 в 00:37

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 ты же переводила грандерс и тоже получалось хорошо
Я бы не сказала, что это было хорошо.