Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
Для себя, как наглядное пособие. И возможность позаимствовать "чудные" сравнения.

13.03.2009 в 11:15
Пишет  Швеллер:

Жемчужины любовных романов
Что-то я смотрю, эта тема снова актуально - опять по дневникам расплолзлась. Поднимаю для новых ПЧ, вдруг, кто не видел:)


я все больше окунаюсь в мир женских любовных романов - такая ностальгия! Лет восемь назад я их целую кучу прочитала :-D
А в инете уже давно собраны все перлы оттуда, вот часть их них с моими тупыми комментариями:

Часть первая

Часть вторая


Выпуск третий

Часть четвертая

Часть пятая

Часть шестая

Все, это последняя часть, клянусь!
Выпуск седьмой
читать дальше

URL записи

@темы: глупости, фики

Комментарии
28.08.2009 в 22:52

Что-то с памятью моей стало - всё, что было не со мной, помню
На вид ему можно было дать, а можно было и не давать...
цитата века, блин...

Он вошел в нее, чудесным образом заполнив ее целиком.
"надо,надо,надо... буду,буду,буду... надо,надо,надо, надо верить в чудо..."


Она превратилась в одну-единственную огромную мурашку и сказала «да».
Аха. Я тоже. Превратилась. И сказала - фцытатнег!!!
29.08.2009 в 00:34

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 ОбЫлденый пост. Долго смеялась
29.08.2009 в 00:38

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
Мне этот пост нарыла племянница, она тоже сидит в дайриках, и у нее получается ноходить интересные вещи. Мы с Ириной читали это и ухахатывались вдвоем. Вот такой веселый подарок она сдела мне перед отъездом.
29.08.2009 в 00:40

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 Я люблю читать названия романов в оригинале и смотреть наш перевод. Всегда интересно, какими частями тела люди при этом думают, что так переводят
29.08.2009 в 00:44

Такова природа человека: видишь кнопку — надо нажать.
орагон Я люблю читать названия романов в оригинале и смотреть наш перевод.
я принимаю перевод за истину, так как кроме русского языка других не знаю. И оригинальное название тааааакая неразгаданная тайна
29.08.2009 в 00:48

You're Herod's race! You're Herod's case! (с)
mari1234 Оригинальные названия зачастую еще неоригинальней перевода.
Что-то сейчас с любовными романами не очень, сплошные переиздания. Я обычно на каникулах после зимней сессии их читаю - смозг отдыхает, потому как смысла там ни на грамм. Просто расслабляющее чтение
29.08.2009 в 15:49

Жизнь - как Интернет: смысла нет, а уходить не хочется...
Убийственно-уморительная подборка :lol::lol::lol: